ジブリ映画のタイトルから学ぶフランス語!「おもひでぽろぽろ」ぽろぽろはどう訳す?

スポンサーリンク

みなさん、ボンジュール!

米ネットフリックスは(2020年)2月から4月にかけて順次、「となりのトトロ」などスタジオジブリの21作品を配信することを決定しました。

いつでも家でジブリ作品が見れるようになってから、ジブリでフランス語の勉強も可能になりました!(残念ながら日本と米国、カナダを除く世界約190カ国で配信中です)

今回はジブリ作品の日本語タイトルとは少し違うフランス語タイトルからフランス語のボキャブラリーを増やしていきたいと思います。

それでは作品発表順に見ていきましょう。

 

  • 1986 : Le Château dans le ciel (天空の城ラピュタ)
    • Le Château ... the castle , 城
    • Le ciel  ... the sky, 空
    • 直訳:空の城

  • 1988 : Mon voisin Totoro (となりのトトロ)
    • Mon voisin ... My neighbor, 私の隣人
    • 直訳:となりのトトロ

 

  • 1988 : Le Tombeau des lucioles (火垂るの墓)
    • Le Tombeau ... The tomb, 墓
    • lucioles ... fireflies, 蛍
    • 直訳:蛍の墓

  • 1989 : Kiki la petite sorcière (魔女の宅急便)
    • la petite sorcière ... the little witch, 小さな魔女
    • 直訳;小さな魔女キキ

 

  • 1991 : Souvenirs goutte à goutte (おもひでぽろぽろ)
    • Souvenirs ... Memories, 思い出
    • goutte à goutte ... drip drip, しずくしずく
    • 直訳:思い出しずくしずく

  • 1992 : Porco Rosso (紅の豚)
    • Porco(イタリア語)... pig,豚
    • Rosso(イタリア語)... red, 赤
    • 直訳:赤い豚

 

  • 1993 : Je peux entendre l'océan (海がきこえる)
    • Je peux entendre ... I can hear ,聞こえる
    • l'océan ... the ocean, 海洋
    • 直訳:海洋が聞こえる

  • 1994 : Pompoko (平成狸合戦ぽんぽこ)
    • 直訳:ぽんぽこ

 

  • 1995 : Si tu tends l'oreille (耳をすませば)
    • Si tu tends ... If you stretch, 伸ばせば
    • l'oreille ... the ear, 耳
    • 直訳:耳を伸ばせば

  • 1997 : Princesse Mononoké (もののけ姫)
    • Princesse ... Princess, 王女
    • 直訳:王女もののけ

 

  • 1999 : Mes voisins les Yamada (ホーホケキョ となりの山田くん)
    • Mes voisins ... My neighbors, 私の隣人たち
    • 直訳:隣の山田一家

  • 2001 : Le Voyage de Chihiro (千と千尋の神隠し)
    • Le Voyage ... The trip, 旅
    • 直訳:ちひろの旅

 

  • 2002 : Le Royaume des chats (猫の恩返し)
    • Le Royaume ...The kingdom, 王国
    • des chats ... cats, 猫
    • 直訳:猫の王国

  • 2004 : Le Château ambulant (ハウルの動く城)
    • Le Château ... The castle,城
    • ambulant ... traveling, 旅行
    • 直訳:旅行する城

 

  • 2006 : Les Contes de Terremer (ゲド戦記)
    • Les Contes ... Tales, 物語
    • Terremer ... Earthsea, (作品の中の世界)
    • 直訳:ゲド戦記

 

  • 2008 : Ponyo sur la falaise (崖の上のポニョ)
    • sur la falaise ...on the cliff, 崖の上
    • 直訳:崖の上のポニョ

  • 2010 : Arrietty, le petit monde des chapardeurs (借りぐらしのアリエッティ)
    • le petit monde ... the little world, 小さな世界
    • des chapardeurs ... pilferers, 盗人
    • 直訳:アリエッティ、盗人の小さな世界

 

  • 2011 : La Colline aux coquelicots (コクリコ坂から)
    • La Colline ... The hill, 丘
    • aux coquelicots ... with poppies, ポピーと
    • 直訳:ポピーの丘

  • 2013 : Le vent se lève (風立ちぬ)
    • Le vent ... The wind, 風
    • se lève ... gets up, 立ち上がる
    • 直訳:風が立ち上がる

 

  • 2013 : Le Conte de la princesse Kaguya (かぐや姫の物語)
    • Le Conte ... The tale, 物語
    • la princesse Kaguya ... princess Kaguya, かぐや姫
    • 直訳:かぐや姫の物語

 

  • 2014 : Souvenirs de Marnie (思い出のマーニー)
    • Souvenirs ... Memories, 思い出
    • 直訳:思い出のマーニー
  • 2016 : La Tortue rouge (レッドタートル ある島の物語)
    • La Tortue rouge ... Red turtle, 赤い亀
    • 直訳:赤い亀

参照:https://fr.wikipedia.org/wiki/Studio_Ghibli

 

個人的には「おもひでぽろぽろ」のぽろぽろを"goutte à goutte"(しずくしずく)と訳しているのが面白くて好きです。

フランス語で思い出は液体のイメージなのでしょうか?

タイトルとURLをコピーしました